Spoštovani! Naše podjetje veliko poslovno sodeluje s tujino in potrebujemo potrdilo o nekaznovanosti v angleškem jeziku. V posameznih državah velikokrat zahtevajo od odgovorne osebe podjetja za registracijo licenciranje potrdilo o nekaznovanosti v angleščini prevedeno od zapriseženega sodnega prevajalca in overjeno pri notarju in na sodišču. Od ministrstva za pravosodja pa dobimo potrdilo samo v slovenskem jeziku. Za pridobitev le tega v zahtevanem prevodu moramo najprej pridobiti potrdilo v slovenskem jeziku od ministrstva za pravosodje, nato ga odnesti do prevajalca kar traja nekaj dni in ga ponovno prevzeti po nekaj dneh, ga odnesti na sodišče kjer ti dajo datum za prevzem potrdila. potem ga je seveda potrebno po hitri pošti poslati na en konec sveta. Tu se pojavi poleg velike izgube časa, veliko stroškov še vprašanje kako to naredi slovenski državljan ki živi v tujini. Ne more osebno to tega dokumenta in ne more on-line z SIGENCO. Moja hči živi na Kitajskem in je ves čas v stiski saj od nje ves čas zahtevajo potrdilo o nekaznovanju / prevedeno overjeno. Enkrat za pridobitev vizo drugič za službo, tretjič za poslovne potrebe. Potrdilo o nekaznovanosti velja samo 6 mesecev. lepo prosim za odgovor in rešitev te problematike čim prej. Morda je rešitev dostop do evidence, prevod in overovitev Upravna enota. Ali so podpisniki Haške konvencije tudi ZDA in Kitajska? Ali to pomeni, da ne smejo zahtevati prevoda te listine?